GRAMMATICA
Lettura degli esempi dei capitoli MORFOLOGIA e SINTASSI:
griko / grecanico {grafia greca=traduzione}
to prama {τό πρᾶμα=la cosa}
Morfologia: Verbi contratti
Verbi in ‑ao {‑άω}
Negli idiomi dell'Italia meridionale le forme contratte di verbi in ‑ao {‑άω} esistono soltanto negli idiomi pugliesi: agapò {ἀγαπῶ=amo} (Puglia). Negli idiomi calabresi esistono le forme non contratte: ĝapao {γαπάω=amo} (Calabria)1. Forme non contratte esistono nel Peloponneso e nelle isole Ionie: ἀγαπάω, διψάω, πεινάω (Κερκυρα).
VOCE ATTIVA
VOCE ATTIVA - Indicativo | |||
presente (amo) | |||
PUGLIA | CALABRIA | ||
agapò | {ἀgαπῶ} | aĝapao | {ἀγαπάω} |
agapà(s) | {ἀgαπᾶ(ς)} | aĝapai(s) | {ἀγαπάει(ς)} |
agapà | {ἀgαπᾶ} | aĝapai | {ἀγαπάει} |
agapùme | {ἀgαποῦμε} | aĝapume | {ἀγαποῦμε} |
agapàte | {ἀgαπᾶτε} | aĝapàite | {ἀγαπάειτε} |
agapùne | {ἀgαποῦνε} | aĝapusi | {ἀγαπούσι} |
VOCE ATTIVA - Indicativo | |||
imperfetto (amavo) | |||
PUGLIA | CALABRIA | ||
agàpona | {ἀgάπωνα} | eĝapo | {ἐγάπω} |
agàpone(s) | {ἀgάπωνε} | eĝape(s) | {ἐγάπε(ς)} |
agàpa | {ἀgάπα} | eĝape | {ἐγάπε} |
agàpuamo | {ἀgαπούαμο} | eĝapumma | {ἐγαπούμ‑μα} |
agapùato | {ἀgαπούατο} | eĝapete | {ἐγαπέτε} |
agapùane | {ἀgαπούανε} | eĝapussa | {ἐγαποῦσ‑σα} |
VOCE ATTIVA - Indicativo | |||
aoristo (amai) | |||
PUGLIA | CALABRIA | ||
egàpisa | {ἐgάπησα} | eĝàpi(s)a | {ἐγάπη(σ)α} |
VOCE ATTIVA - Congiuntivo | |||
aoristo (che ami) | |||
PUGLIA | CALABRIA | ||
na gapiso | {νὰ gαπήσω} | na ĝapio | {νὰ γαπήω} |
VOCE ATTIVA - Imperativo | |||
aoristo (ama, ami) | |||
PUGLIA | CALABRIA | ||
agàpiso | {ἀgάπησο} | ĝàpie | {γάπηε} |
agapìsete | {ἀgαπήσετε} | gapìete | {γαπήετε} |
VOCE ATTIVA - Infinito | |||
aoristo (amare) | |||
PUGLIA | CALABRIA | ||
gapisi | {gαπήσει} | aĝapisi | {ἀγαπήσει} |
VOCE ATTIVA - Participio | |||
presente (amante) | |||
PUGLIA | CALABRIA | ||
agaponta | {ἀgαπώντα} | aĝaponda | {ἀγαπώνdα} |
aoristo (avendo amato) | |||
gapìsonta | {gαπήσοντα} | aĝapìonda | {ἀγαπήσονdα |
Delle varianti si notano negli idiomi di certi paesi, per esempio negli idiomi di Gallicianò e di Roghudi la terza plurale dell'indicativo presente aĝapusi {ἀγαποῦσι=amano} la si sente (a)ĝapau {(ἀ)γαπάου=amano}; negli idiomi di Corigliano, Martano e Zollino la seconda plurale dell'indicativo presente agapate {ἀgαπᾶτε=amate} si pronuncia anche agapute {ἀgαποῦτε=amate}; negli idiomi di Gallicianò e di Condofuri l'imperfetto ha la forma aĝàpinna {ἀγάπην‑να=amavo}, aĝàpinnes {ἀγάπην‑νες=amavi}, aĝàpinne {ἀγάπην‑νε=amava}, eĝapumma {ἐγαπούμ‑μα=amavamo}, eĝapute {ἐγαποῦτε=amavate}, eĝapussa {ἐγαποῦσ‑σα=amavano} e nell'idioma di Castrignano si ha invece agàponna {ἀgάπων‑να}, agàponne {ἀgάπων‑νε}, agàponne {ἀgάπων‑νε}, agapònnamo {ἀgαπών‑ναμο}, agapònnato {ἀgαπών‑νατο}, agapònnane {ἀgαπών‑νανε}; negli idiomi di Martignano e di Sternatia l'imperfetto è agàpiga, ‑e(s), ‑e, ‑ùamo, ‑ùato, -ùane {ἀgάπηgα, ‑ε(ς), ‑ε, ‑ούαμο, ‑ούατε, ‑ούανε} dall'influenza degli idiomi neogreci del Nord 2.
L'aoristo si forma normalmente dal presente gapao {gαπάω}. In Puglia si ha: egàpisa {ἐgάπησα=amai}, congiuntivo na gapiso {νὰ gαπήσω=che ami}, imperativo agàpiso‑agapìsete {ἀgάπησο‑ἀgαπήσετε=ama-amate}, infinito gapisi {gαπήσει=amare}, participio gapìsonta {gαπήσοντα=avendo amato}, e in Calabria: eĝàpisa {ἐγάπησα}, na ĝapio {νὰ γαπήω}, ĝapisi {γαπήσει}, ĝapìonda {γαπήονdα}.
Certi verbi in ‑ao {‑άω} hanno conservato anche l'imperativo presente:
jelao, jela – jelate {γελάω, γέλα‑γελᾶτε=rido, ridi-ridete}
afudao, afuda – afudate {ἀφουδάω, ἀφούδα‑ἀφουδᾶτε=aiuto, aiuta-aiutate}
katurao, katura – katurate {κατουράω, κατούρα‑κατουρᾶτε=orino, orina-orinate}
spofao, spofa – spofate {σποφάω (ψοφάω=muoio, per un animale), σπόφα‑σποφᾶτε=muoio, muori-morite}
fisao, fisa – fisate {φυσάω, φύσα, φυσᾶτε=soffio, soffia - soffiate} (Calabria)
arotao, arota – arotate {ἐρωτάω, ἀρώτα ‑ ἀρωτᾶτε=domando, domandi-domandate}
atsunnao, atsunna – atsunnate {ἀτσουν‑νάω (ξυπνάω)=mi sveglio, ἀτσούν‑να - ἀτσουν‑νᾶτε=svegliati-svegliatevi}
polemao, polema – polemate {πολεμάω=lavoro, πολεμα‑πολεμᾶτε=lavora-lavorate} (Puglia).
Nella categoria dei verbi in ‑ao {‑άω} si sono inseriti certi verbi in ‑eo {‑έω} a causa della confusione creata tra gli aoristi delle due categorie che hanno la stessa desinenza ‑isa {‑ησα}: aĝàpisa ‑ efìlisa {ἀγάπησα‑ἐφίλησα=amai‑baciai}, aĝapao ‑ fileo {ἀγαπάω‑φιλέω=amo‑bacio}.
Per lo stesso motivo abbiamo arrustao {ἀρ‑ρουστάω<ἀρρωστέω=mi ammalo}, afudao {ἀφουδάω<βοηθέω=aiuto}, vloĝao {βλογάω<εὐλογέω=benedico}, zitao {dζητάω<ζητέω=chiedo}, katurao {κατουράω<κατουρέω=orino}, cendao {κ̍ενdάω<κεντέω=pungolo}, metrao {μετράω<μετρέω=misuro}, porcinao {πορκ̍υνάω<προσκυνέω=mi prosterno}, pulao {πουλάω<πωλέω=vendo}, traĝudao {τραγουδάω<τραγωδέω=canto}, alistao {ἀλυστάω<ὑλακτέω=abbaio}, filao {φιλάω<φιλέω=abbraccio}, stipao {στυπάω<κτυπέω=picchio}, tsofao {τσοφάω<ψοφέω=muoio, per un animale}, khorao {χωράω<χωρέω 3=ci sto} (Calabria).
Nella categoria dei verbi in ‑ao {-άω} si sono ancora inseriti alcuni verbi in ‑oo {‑οω}: atsunnao {ἀτσουν‑νάω<ἐξυπνόω=mi sveglio}, kholao {χολάω<θολέω=intorpidisco}, e anche i kolao {κωλάω<κωλύω=impedisco}, pelao {πελάω<ἀπολύω=libero}.
VOCE PASSIVA
VOCE PASSIVA - Indicativo | |||
presente (sono amato) | |||
PUGLIA | CALABRIA | ||
agapìome | {ἀgαπήομαι} | ĝapeme | {γαπέμαι} |
agapìese | {ἀgαπήεσαι} | ĝapese | {γαπέσαι} |
agapìete | {ἀgαπήεται} | ĝapete | {γαπέται |
agapìomèsta | {ἀgαπήομέστα} | ĝapòmmasto | {γαπόμ‑μαστο} |
agapìesèsta | {ἀgαπήεσέστα} | ĝapeste | {γαπέστε} |
agapìotte | {ἀgαπήοτ‑ται} | ĝapondo | {γαπῶνdο} |
VOCE PASSIVA - Indicativo | |||
imperfetto (ero amato) | |||
PUGLIA | CALABRIA | ||
agapìamo | {ἀgαπήαμο} | eĝapommo | {ἐγαπώμ‑μο} |
agapìaso | {ἀgαπήασο} | eĝapesso | {ἐγαπέσ‑σω} |
agapìato | {ἀgαπήατο} | eĝapeto | {ἐγαπέτω |
agapìamòsto | {ἀgαπήαμόστο} | eĝapòmesta | {ἐγαπώμ‑μεστα} |
agapìasòsto | {ἀgαπήασόστο} | eĝapeste | {ἐγαπέστε} |
agapìatto | {ἀgαπήατ‑το} | eĝapondo | {ἐγαπῶνdο} |
VOCE PASSIVA - Indicativo | |||
aoristo (fui amato) | |||
PUGLIA | CALABRIA | ||
egapìstimo | {ἐgαπήστημο} | eĝapìthina | {ἐγαπήθηνα} |
egapisti | {ἐgαπήστη} | eĝapithi(s) | {ἐγαπήθη(ς)} |
egapisti | {ἐgαπήστη} | eĝapithi | {ἐγαπήθη |
egapìstimòsto | {ἐgαπήστημόστο} | eĝapìthimma | {ἐγαπήθημ‑μα} |
egapìstisòsto | {ἐgαπήστησόστο} | eĝapìthite | {ἐγαπήθητε} |
egapìstissa | {ἐgαπήστησ‑σα} | eĝapìthissa | {ἐγαπήθησ‑σα} |
VOCE PASSIVA - Congiuntivo | |||
aoristo (che sia amato) | |||
PUGLIA | CALABRIA | ||
na gapistò | {νὰ gαπηστῶ} | na ĝapithò | {νὰ γαπηθῶ} |
na gapistì(s) | {νὰ gαπηστῆ(ς)} | na ĝapithì | {νὰ γαπηθῆ} |
na gapistì | {νὰ gαπηστῆ} | na ĝapithì | {νὰ γαπηθῆ |
na gapistite | {νὰ gαπηστῆτε} | na ĝapithite | {νὰ γαπηθῆτε} |
na gapistùne | {νὰ gαπηστοῦνε} | na ĝapithùsi | {νὰ γαπηθοῦσι} |
VOCE PASSIVA - Imperativo | |||
aoristo (sii amato, sia amato) | |||
PUGLIA | CALABRIA | ||
gapìstu | {gαπήστου} | ĝàpitha | {γάπηθα} |
gapistìte | {gαπηστῆτε} | ĝapithate | {γαπηθᾶτε} |
VOCE ATTIVA - Infinito | |||
aoristo (essere amato) | |||
PUGLIA | CALABRIA | ||
gapistì | {gαπηστῆ} | ĝapithì | {γαπηθῆ} |
VOCE PASSIVA - Participio | |||
aoristo (amato) | |||
PUGLIA | CALABRIA | ||
gapistonta | {gαπηστώντα} | ĝapithonda | {γαπηθώνdα} |
Verbi in ‑èo, ò {‑έω, ῶ}
La quantità dei verbi in ‑èo, ò {‑έω, ῶ} della tradizione antica si è ridotta, perché, come abbiamo visto, molti di questi sono passati nella classe dei verbi in ‑ao {‑άω}.
Negli idiomi pugliesi si mantengono i verbi: elalò {ἐλαλῶ<λαλέω=suono}, omilò {ὁμιλῶ<ὀμιλέω=parlo}, noò {νοῶ<νοέω=capisco, sento}, patò {πατῶ<πατέω=metto il piede}, ponò {πονῶ<πονέω=dolo}, pratò {πρατῶ<περιπατέω=cammino}, pulò {πουλῶ<πωλέω=vendo}, torò {τορῶ<θεωρέω=guardo}.
Negli idiomi calabresi permangono i verbi: varò {βαρῶ<βαρέω=gravo}, kratò {κρατῶ<κρατέω=tengo}, parakalò {παρακαλῶ<παρακαλέω=prego}, parpatò {παρπατῶ<περιπατέω=cammino}, patò {πατῶ<πατέω=metto il piede}, tavrò {ταυρῶ<ταυρέω=tiro}, kharrò {χαρ‑ρῶ<θαρρέω=credo, penso}, khorò {χωρῶ<θεωρέω=vedo, osservo}.
Negli idiomi calabresi l'indicativo presente dei verbi in ‑eo {‑έω} si coniuga come in greco antico:
PUGLIA | CALABRIA | ||
pratò (peripatò) | {πρατῶ (περιπατῶ)=cammino} | kratò | {κρατῶ=tengo} |
pratì(s) | {πρατεῖ(ς)} | kratì(s) | {κρατεῖ(ς)} |
pratì | {πρατεῖ} | kratì | {κρατεῖ} |
pratume | {πρατοῦμε} | kratume | {κρατοῦμε} |
pratite | {πρατεῖτε} | kratite | {κρατεῖτε} |
pratune | {πρατοῦνε} | kratusi | {κρατοῦσι} |
L'imperfetto negli idiomi calabresi come in quelli pugliesi è simile all'imperfetto dei verbi in ‑ao {‑άω}:
PUGLIA | CALABRIA | ||
epràtona | {ἐπράτωνα=camminavo} | ekrato | {ἐκράτω=tenevo} |
epràti | {ἐπράτει} | ekrate(s) | {ἐκράτε(ς)} |
epràti | {ἐπράτει} | ekrate | {ἐκράτε} |
epratùamo | {ἐπρατούαμο} | ekratùmma | {ἐκρατοῦμ‑μα} |
epratùato | {ἐπρατούατο} | ekratete | {ἐκρατέτε} |
epratùane | {ἐπρατούανε} | ekratussa | {ἐκρατοῦσ‑σα} |
Negli idiomi di Corigliano e di Martano è in uso la forma dell'imperfetto:
epràtonna, epràtonne, epràtonne, epratònnamo, epratònnato, epratònnane
{ἐπράτων‑να, ἐπράτων‑νε, ἐπράτων‑νε, ἐπρατών‑ναμο, ἐπρατών‑νατο, ἐπρατών‑νανε}.
Gli altri tempi si formano regolarmente :
Aoristo | ||||
PUGLIA | CALABRIA | |||
Indicativo | epràtisa | {ἐπράτησα} | ekràtisa | {ἐκράτησα} |
Congiuntivo | na pratiso | {νὰ πρατήσω} | na krati(s)o | {νὰ κρατή(σ)ω} |
Imperativo | pràtiso‑pratìsete | {πράτησο‑πρατήσετε} | krati(s)e‑kratì(s)ete | {κράτη(σ)ε‑κρατή(σ)ετε} |
Infinito | pratisi | {πρατήσει} | kratisi | {κρατήσει} |
Participio | pratìsonta | {πρατήσοντα} | kratìsonda | {κρατήσονdα} |
La voce passiva coincide con quella dei verbi in ‑ao {‑άω}:
VOCE PASSIVA | ||||
PUGLIA | CALABRIA | |||
Ind. pres. | noìome | {νοήομαι<νοέομαι} | krateme | {κρατέμαι} |
Ind. imperf. | enoìomo | {ἐνοήομο} | ekratommo | {ἐκρατῶμ‑μο} |
Ind. aor. | enoìstimo | {ἐνοήστημο} | ekratìthina | {ἐκρατήθηνα} |
Congiuntivo | na noistò | {νὰ νοηστῶ} | na kratithò | {νὰ κρατηθῶ} |
Imperativo | noistu‑noistùtesta | {νοήστου‑νοηστούτεστα} | kràtitha‑kratithate | {κράτηθα‑κρατηθᾶτε} |
Infinito | noistì | {νοηστῆ} | kratithì | {κρατηθῆ} |
Participio | noistonta | {νοηστώντα} | kratithonda | {κρατηθώνdα} |
La classe dei verbi contratti in ‑òo {‑όω} si è formata sul modello dei verbi in ‑òno>ònno {‑ώνω>‑ών‑νω}:
aplonno {ἁπλών‑νω=spiego}, diplonno {διπλών‑νω=piego}, stronno {στρών‑νω=appiattisco}, pleronno {πλερών‑νω<πληρόω=riempio}, paĝonno {παγών‑νω<παγόω=ghiaccio}, jinonno {γυνών‑νω<γυμνόω=denudo}, dronno {δρών‑νω<ἰδρόω=sudo}, cendronno {κ̍ενdρών‑νω<κεντρόω=pungolo}, teglionno {τελ̆ει̬ών‑νω<τελειόω=finisco}, vud‑donno {βουd‑dών‑νω<βυλλόω=tappo} (Calabria);
enonno {ἑνών‑νω<ἑνόω=unisco}, sikonno {σηκών‑νω=alzo}, plonno {πλών‑νω<ὑπνόω=dormo}, gomonno {gομών‑νω<γομόω=riempio}, kombonno {κομbών‑νω<κομβόω=annodo}, ecc. (Puglia).
La formazione ‑oo>‑ono {‑όω>‑ώνω} che prese la sua origine dal futuro in ‑oso {‑ώσω} e dall'aoristo in ‑osa {‑ώσα} dei verbi in -oo {‑όω} si è manifestata già al III o al IV sec. d. C. (v. ΓΧατζιδ. MNE 1, 290).
1 Secondo G.Hatzidakis (Einleit., 126) le forme non contratte sono costrutti più recenti.
2 v. ΑΚαραναστάση Λεξ. Δελτ.. 13 (1978), 75
3 Fenomeno comune nella koiné neogreca e negli idiomi